"Romanticizing our role and elaborating disciplinary narratives in which we feature as morally superior, peace-giving professionals is neither convincing nor productive"
~Baker in "Narratives in and of Translation"
"El romanticismo de nuestro papel y la elaboración de narrativas disciplinarias en que nos presentamos como profesionales superiores moralmente quienes regalar paz no es convincente ni productivo."
Creo que esta foto muestra mucho de lo que Baker discute en su artículo "Narratives in and of Translation". El título de lingüista en el uniforme militar evoca la yuxtaposición del papel ideal de alguien que añade a la paz y el papel posiblemente destructivo. Es interesante en esta foto que el militario es de los Estados Unidos. Hay un buen comparación entre los papeles idealizados de traductores y la participación de los Estados Unidos en guerras. La idea es para llevar paz y unidad, pero es facíl a olvidar que también lleva dolor.
http://www.pbs.org/newshour/updates/tongue-tied-afghanistan/