http://www.mugglenet.com/editorials/editorials/edit-robbie6.shtml
En el artículo de Robbie Fischer, “Learning Spanish by Reading Harry Potter”, él tiene muchas ideas buenas e interesantes en relación con la incorporación de Harry Potter en clases de español. Me gusta su idea de incorporar libros que los estudiantes saben y aman para aprender vocabulario nuevo y refrescar gramática. Es algo que hice en España este verano pasado con el cuarto libro en el serie de Harry Potter. Es casi como leer el libro nuevamente con un perspectivo diferente. Puede concentrar en cosas que olvida o nunca entiende. Pero, también, Harry Potter, no está para todos (pues, es para muchos, pero no todos). Creo que su idea de leer un libro que estudiantes conocen es muy buena, pero pueden elegir su propio libro. Al fin de clase, puede tener una presentación sobre la traducción lo que ellos aprendan. Puede ser un experimento divertido si nada más.
En el artículo de Robbie Fischer, “Learning Spanish by Reading Harry Potter”, él tiene muchas ideas buenas e interesantes en relación con la incorporación de Harry Potter en clases de español. Me gusta su idea de incorporar libros que los estudiantes saben y aman para aprender vocabulario nuevo y refrescar gramática. Es algo que hice en España este verano pasado con el cuarto libro en el serie de Harry Potter. Es casi como leer el libro nuevamente con un perspectivo diferente. Puede concentrar en cosas que olvida o nunca entiende. Pero, también, Harry Potter, no está para todos (pues, es para muchos, pero no todos). Creo que su idea de leer un libro que estudiantes conocen es muy buena, pero pueden elegir su propio libro. Al fin de clase, puede tener una presentación sobre la traducción lo que ellos aprendan. Puede ser un experimento divertido si nada más.